AccueilIntroduction à l'histoire d'amour - Au bon endroit au bon momentCarte du Yukon mettant en évidence les communautés où Claude et Mary vivèrentClaude complice de son appareil photoJeu/Matériel promotionnelCréditsLiensEnglish
Le poste de la GRC à Ross River, été 1930. On voit la tente médicale blanche en arrière-plan.
Le poste de la GRC à Ross River, été 1930. On voit la tente médicale blanche en arrière-plan.
Yukon Archives: #7960
Retour à l’idylle sauvage : Ross River
 
S’établir et se faire des amis

"Le bon vieil été (on ne voit cependant pas très bien les moustiques)." Mary en train de jardiner en 1930.
Yukon Archives: #7959
Presque immédiatement après l’arrivée des Tidd à Ross River, Mary entreprit de faire de la cabane de la GRC, précédemment occupée par un jeune policier célibataire, un foyer convenable. Les affiches du "jeune et fringant prédécesseur" de Claude furent remplacées par des oiseaux faits au pochoir, et les fenêtres furent habillées de rideaux de chintz. Mary aménagea également un jardin, qui lui procurait énormément de plaisir et de fierté. Pendant ce temps, Claude écrivait des lettres rassurantes à la famille de Mary, leur disant qu’elle était heureuse, qu’elle prenait du poids, qu’elle dormait mieux et qu’elle ne souffrait pas du tout de l’éloignement.

John Martin, un Gwitchin de Peel River, avait aussi été guide pour les patrouilleurs de la Police montée. Mai 1930.
John Martin, un Gwitchin de Peel River, avait aussi été guide pour les patrouilleurs de la Police montée. Mai 1930.
Yukon Archives: #7387
Vivant dans une petite communauté où l’économie dépendait des fourrures et du piégeage, les Tidd vivaient plus près des familles autochtones qu’il n’était possible ou même admissible à Dawson. Là bas, les gens de la nation han étaient regroupés dans un village indien nommé Moosehide. À Ross River, Mary s’est trouvée tour à tour charmée et inquiétée par les visites des femmes et des enfants de la communauté. En même temps, elle apprenait des femmes à tresser le crin de cheval et à agrémenter les vêtements de garnitures faites à l’aide de piquants de porcs-épics. Lorsque la famille Martin arriva à Ross River, Mary et Claude tissèrent des liens compliqués, mais durables, avec toute la famille.

Un des enfants Martin âgé d'un an, vers 1930.
Un des enfants Martin âgé d'un an, vers 1930.
Yukon Archives: 91/112 #565
Claude avait d’abord connu le John Martin, né aux T.N.-O., lorsqu’il était gendarme spécial de la Police montée, guidant les patrouilleurs de l’Arctique de New Rampart House à Fort McPherson. Il fut plus tard ordonné ministre de l’Église anglicane. Les Martin et les Tidd devinrent très proches durant les années passées à Ross River. Mary Moses attribua à Claude le mérite de lui avoir enseigné à dactylographier et à jouer de l’orgue. [Gold and Galena, page 302] Des lettres de Mary Tidd à sa famille semblent parfois indiquer que les enfants de la famille Martin la visitaient si souvent qu’elle se sentait envahie. Mais elle pouvait compter sur les enfants Martin pour l’aider lorsque Claude devait s’absenter pour une patrouille. Les enfants l’aidèrent à faire des guirlandes de maïs soufflé à Noël et un été, alors que Mary s’était absentée pour un certain temps, elle fut ravie de découvrir son jardin florissant grâce aux bons soins de Mary Martin.
Le voyage à bord du Thistle L'infirmière au travail